媒体问询,请联系:

壳牌媒体关系部
(中国)栗陆莎:   +86 10 65054501 转 2685;lusha.li@shell.com
(国际、英国和欧洲媒体): +44 207 934 5550

壳牌投资者关系部
(欧洲)Tjerk Huysinga:  + 31 70 377 3996
(美国)Ken Lawrence:  +1 713 241 2069

警示陈述

荷兰皇家壳牌有限公司直接或间接投资的公司是各自独立的实体。为方便起见,本新闻稿有时使用“壳牌”、“壳牌集团”和“荷兰皇家壳牌”来泛指荷兰皇家壳牌有限公司及其旗下子公司。与此相似,文中还使用“我们”和“我们的”这样的词语来泛指这些子公司或为这些子公司工作者。当指明特定的公司并无任何实际意义时,也使用这些表述。本新闻稿中所使用的“子公司”、“壳牌子公司”和“壳牌公司”指荷兰皇家壳牌有限公司通过持有多数表决权或有权实施控制性的影响从而直接或间接控制的公司。壳牌有实质性的影响但尚未控制的公司被称为“关联公司”或“联合实体”, 而壳牌共同控制的公司被称为“联合控制实体”。在本新闻稿中,联合实体和联合控制实体也被称为“权益投资实体”。为方便起见,“壳牌权益”指壳牌在一个企业、合伙组织或公司中排除所有第三方权益后持有的直接或间接(比如:在Woodside Petroleum Ltd.持有23%的股份)的所有者权益。

本新闻稿包含关于荷兰皇家壳牌有限公司的财务状况、运营结果和各项业务的前瞻性陈述。除历史事实之外,所有其他陈述均是或可能被视为前瞻性陈述。前瞻性陈述是指,基于管理层的当前预期和假定,而做出的关于未来预期的陈述,其中包含已知和未知风险及不确定因素,可能导致实际结果、业绩或事件与前瞻性陈述中明示或默示的情况大相径庭。前瞻性陈述包括但不限于,有关荷兰皇家壳牌有限公司可能面临的市场风险的陈述以及表达管理层的预期、信心、估计、预测、计划和假设的陈述。这些前瞻性陈述是指使用诸如“预期”、“相信”、“可能”、“估计”、“希望”、“打算”、“可以”、“计划”、“目标”、“展望”、“也许”、“预计”、“将”、“试图”、“目的”、“风险”、“应当”以及类似词语或表述的陈述。荷兰皇家壳牌有限公司未来的运营可能受到诸多因素的影响,使得其运营结果与本报告中的前瞻性陈述差别迥异,这些因素包括(但不限于):(a)原油和天然气的价格波动;(b)对壳牌集团产品的需求变化;(c)货币汇率波动;(d)钻探和生产结果;(e)储量估计;(f)市场份额损失和行业竞争;(g)环境风险和自然风险;(h)查明合适的潜在收购财产和目标以及成功谈判并完成交易的相关风险;(i)在发展中国家和受到国际制裁的国家从事业务的风险;(j)立法、财政和法规方面的发展,包括针对气候变化的管制措施;(k)不同国家和地区的经济和金融市场条件;(l)政治风险,包括征用和与政府实体重新谈判合同条款、项目审批的延期、以及延期回收分担的成本;以及(m)贸易条件的变化。本声明中包含或提及的警示陈述明确限制了本新闻稿所包括的全部前瞻性陈述。读者不应不适当地依赖于前瞻性陈述。关于其他可能影响未来业绩的因素,请参见截止到 2011年12月31日的皇家荷兰壳牌20-F表(见www.shell.com/investorwww.sec.gov)。读者对其同样应给予考虑。所有前瞻性陈述仅谈及本新闻稿发布之日( 2012年7月25日)。荷兰皇家壳牌有限公司及旗下任何子公司均无义务公开更新或修改任何前瞻性陈述以反映新信息、未来事件或其他信息。由于上述风险,结果可能严重偏离本新闻文稿的前瞻性陈述中明示、默示或隐含的情况。

在本新闻稿中,我们可能使用了美国证券交易委员会(SEC)准则严格禁止在向SEC提交的文件中使用的词语。敦促美国投资者仔细考虑我们在20-F表、文件编号1-32575中披露的信息(见SEC网站www.sec.gov - 在新窗口打开下载)。也可致电1-800-SEC-0330,向SEC索要这些表格。