壳牌承诺购买该接收站液化天然气输送能力,从而保证了此次接收站扩建所需的投资。该接收设施被称作“分销站”,包括修建一座码头。新码头的建设将增加西北欧地区船用和车用液化天然气的供应。

壳牌集团负责综合天然气业务的执行副总裁马尔滕·威瑟拉(Maarten Wetselaar)说:“我们很高兴能签署这项协议。壳牌与荷兰国家天然气管网作业公司、荷兰皇家孚宝集团、奥地利石油天然气集团及鹿特丹港的这一合作,将通过专用的、可扩展的设施,为西北欧的海运和道路运输客户提供有可靠保障的液化天然气。液化天然气为使运输变得更清洁、更具可持续性提供了可行的选择。我们相信,在未来,液化天然气在运输燃料中所占比例将不断增加,而这个项目也正显示了我们对未来液化天然气作为重要运输燃料的信心。”

对于全球船运、港口业务和加气业务而言,鹿特丹港的地理位置十分重要。欧洲天然气通道接收站也因此在服务海运和道路运输行业的客户时获得了得天独厚的优势。这个新建的专用分销站预计将于2016年第四季度投入运营。分销站将建在目前用于接收通过大型运输船运来的世界各地的液化天然气主接收站旁边。

新的分销站投产后,将通过管道接收来自主接收站的液化天然气,然后分装到小型LNG船。而在此之前,所有运往鹿特丹港的液化天然气都会被再气化,供给电厂和工业用户,或者再出口。

为了服务鹿特丹港的海运客户,壳牌计划租用一艘专用液化天然气运输船,为船与船之间的转运作业提供便利,同时还可以将液化天然气运送到港口地区以外的二级分销接收站。

对道路运输客户的供应将通过位于欧洲天然气通道接收站的现有槽车站,将液化天然气燃料运送至壳牌在荷兰现有的液化天然气燃料网络。该网络目前有七家液化天然气槽车站。首家壳牌槽车站计划于今年晚些时候在鹿特丹地区投入运营。

在壳牌进入液化天然气市场50周年之际,此次和欧洲天然气通道接收站签署的协议将会加强壳牌在具有战略意义的欧洲天然气市场的地位,同时进一步巩固壳牌在液化天然气业务方面的优势。

媒体问询,请联系:

史江涛

壳牌中国集团发言人

电话:+86 10 6529 5613

电子邮件:jiang-tao.shi@shell.com

致编辑:

  • 壳牌有着实力雄厚、灵活多样的液化天然气业务,同时还是全球最大的液化天然气生产商和销售商之一。
  • 欧洲天然气通道接收站的新设施也被称为“分销站” (“break bulk terminal”),液化天然气可以在这里分装。
  • 壳牌还计划在鹿特丹港租用一艘约6500立方米的专用液化天然气运输船,为船与船之间的转运作业提供便利。
  • 我们预计,在未来,液化天然气在运输燃料中所占比例将不断增加。这与欧盟的清洁燃料运输方针和荷兰政府最近发布的运输燃料远景报告都是一致的。
  • 该项拟议中的计划以收购挪威液化天然气公司Gasnor为基础。该公司为挪威和比荷卢经济联盟(Benelux)的船运和企业客户提供液化天然气燃料。
  • 在壳牌的支持下,全球第一艘完全以液化天然气为燃料的驳船——绿流(Greenstream)已经开始在欧洲莱茵河进行货物运输。
  • 壳牌还计划在北美开发液化天然气作为运输燃料,并已于近期和TravelCenters of America合作开设了第一家槽车站。

免责声明:

荷兰皇家壳牌有限公司直接或间接投资的公司是各自独立的实体。为方便起见,本新闻稿有时使用“壳牌”、“壳牌集团”和“荷兰皇家壳牌”来泛指荷兰皇家壳牌有限公司及其旗下子公司。与此相似,文中还使用“我们”和“我们的”这样的词语来泛指这些子公司或为这些子公司工作的人们。

当指明特定的公司并无任何实际意义时,也使用这些表述。本新闻稿中所使用的“子公司”、“壳牌子公司”和“壳牌公司”指荷兰皇家壳牌有限公司通过持有多数表决权或有权实施控制性的影响从而直接或间接控制的公司。壳牌有实质性的影响但尚未控制的公司被称为“关联公司”或“联合公司”, 而壳牌共同控制的公司被称为“联合控制实体”。在本新闻稿中,联合实体和联合控制实体也被称为“权益投资实体”。为方便起见,“壳牌权益”指壳牌在一个企业、合伙组织或公司中排除所有第三方权益后持有的直接或间接的所有者权益。

本新闻稿包含关于荷兰皇家壳牌有限公司的财务状况、运营结果和各项业务的前瞻性陈述。除历史事实之外,所有其他陈述均是或可能被视为前瞻性陈述。前瞻性陈述是指,基于管理层的当前预期和假定,而做出的关于未来预期的陈述,其中包含已知和未知风险及不确定因素,可能导致实际结果、业绩或事件与前瞻性陈述中明示或默示的情况大相径庭。前瞻性陈述包括但不限于,有关荷兰皇家壳牌有限公司可能

面临的市场风险的陈述以及表达管理层的预期、信心、估计、预测、计划和假设的陈述。这些前瞻性陈述是指使用诸如“预期”、“相信”、“可能”、“估计”、“希望”、“打算”、“可以”、“计划”、“目标”、“展望”、“也许”、“预计”、“将”、“试图”、“目的”、“风险”、“应当”以及类似词语或表述的陈述。荷兰皇家壳牌有限公司未来的运营可能受到诸多因素的影响,使得其运营结果与本新闻稿中的前瞻性陈述差别迥异。这些因素包括(但不限于):(a)原油和天然气的价格波动;(b)壳牌集团产品的需求变化;(c)货币汇率波动;(d)钻探和生产结果;(e)储量估计;(f)市场损失和行业竞争;(g)环境风险和自然风险;(h)查明合适的潜在收购财产和目标以及成功谈判并完成交易的相关风险;(i)在发展中国家和受到国际制裁的国家从事业务的风险;(j)立法、财政和法规方面的发展,包括重新划分储备引起的潜在诉讼和监管影响;(k)不同国家和地区的经济金融市场条件;(l)政治风险、项目延期或提前、审批和成本估算;以及(m)贸易条件的变化。本声明中包含或提及的警示陈述明确限制了本新闻稿所包括的全部前瞻性陈述。读者不应不适当地依赖于前瞻性陈述。关于其他可能影响未来业绩的因素,请参见皇家荷兰壳牌20-F(截止到 2013年12月31日,可登录www.shell.com/investorwww.sec.gov下载),读者就此同样应给予考虑。所有前瞻性陈述仅应截至本新闻稿发布之日( 2014年7月3日)有效。荷兰皇家壳牌有限公司及旗下任何子公 司均无义务公开更新或修改任何前瞻性陈述以反映新信息、未来事件或其他信息。由于上述风险,结果可能严重偏离本新闻稿的前瞻性陈述中明示、默示或隐含的情况。

美国证券交易委员会(SEC)允许石油和天然气行业的公司在其向SEC提交的文件中仅披露已经证实的储备,即已经通过实际生产或结论性的组成成分测试显示在现有经济和运营环境中能够经济、合法进行生产的油气储备。在本新闻稿中,我们使用了SEC准则严格禁止在向SEC提交的文件中使用的词语。敦促投资者仔细考虑我们在表20-F、文件编号1-32575(可登录SEC网站www.sec.gov下载)中披露的信息。也可致电1-800-SEC-0330,向SEC索要这些表格。